Category Archives: Korrespondenz mit unseren Partnern aus Guatemala und Vietnam im Original:
Jahresbericht der Cafnima 2013
—– Original Message —–
From: Eva Morales
To: Rainer Sanchez ; Armando Pérez ; Christian Aponte
Sent: Thursday, November 07, 2013 4:20 PM
Subject: Informes CAFNIMA
Estimado Señor Rainer:
No se que pasaría en el correo anterio. Lamento que la información no fuera enviada de una forma correcta. Modifiqué el informe y se lo envío en formato PDF.
Gracias por su apoyo continuaremos informando sobre la finalización del ciclo escolar 2013 y la afluencia de estudiantes nuevos para el próximo ciclo escolar.
Atentamente,
Eva Morales
Instituto Rainer Sanchez, Informe Pre escolar Lomas de Santa Faz zona 18 (1), (Jahresberichte)
Hallo Freunde,
hier der Jahresbericht von CAFNIMA in Bildern.
Der Inhalt befindet sich weitgehend in meinem Jahresbericht, den Ihr später bekommt.
Kann der eine oder die andere sich an der Verteilung des
Jahresberichtes in Barmstedt Ende der nächsten Woche beteiligen? Bitte um Nachricht.
Schönes Wochenende
Rainer
Danke! Ein Brief von Soeur Elisabeth, Vietnam an die Leibniz-Privatschule
Mai 2013
Bonjour à vous tous,
Par notre ami Monsieur Rainer, nous savons que vous soutenez nos actions auprès des enfants handicapés de l’orphelinat de Phu My et à la ferme de Bao Loc.
Lundi de Pentecôte, Monsieur Rainer sera avec vous et par l’esprit je serai parmi vous à l’école Leibniz.
Votre aide et soutien pendant toutes ces années, nous a permis de faire tant de choses ; mieux alimenter, soigner, loger, éduquer les enfants……..
Aujourd’hui encore, votre aide nous permet d’accompagner les plus grands à mener une vie digne à la ferme de Bao Loc.
Quand Monsieur Rainer est venu nous visiter à l’orphelinat pour la première fois, la situation était si dramatique; qui aurait pensé que grâce à lui, grâce à vous, nous aurions pu aller si loin ensemble dans notre projet.
Qui aurait pu croire ou imaginer, que ces enfants handicapés, entassés dans des dortoirs malodorants, abattus et hagards, seraient, 22 ans plus tard, des parents qui ont une famille, une maison, un travail et une joie de vivre à toute épreuve.
Nous sommes si fières et heureuses de leur réussite, et vous devez être fiers et heureux avec nous ! Bien des choses n’auraient été possibles sans vous, c’est sûr !
Je suis loin, je ne vous connais pas, mais je pense à vous tous les jours ; tous les jours je rends grâce à Dieu, d’avoir mis sur le chemin de nos enfants orphelins, tant de gens généreux, prêts à les aider.
Pour cela et du fond du cœur je vous remercie. Que Dieu vous bénisse et vous accorde la joie, la santé et le bonheur de partager et d’aimer.
Avec toute ma gratitude,
Sœur Elisabeth
Korrespondenz mit Guatemala
Original Message —– From: Christian Aponte To: Rainer Sanchez Cc: Eva Morales ; Jesus Armando Pantzey Perez Sent: Thursday, May 09, 2013 2:07 AM Subject: Fwd: Informe corregido de Instituto Rainer
Rainer. Te mando el informe traducido al inglés como te ofrecí. Gracias por la preocupación del equipo. Todos son un gran equipo que Dios ha puesto junto para servir y si, a veces tengo miedo que algo les pase… pero solo nos queda pedir la protección de los Alto y no ser tontos en arriesgarse innecesariamente. Nos vemos. Christian
Übersetzung: Rainer, ich schicke Dir hier die englische >Version des Berichtes wie versprochen. Hab Dank für Deine Sorge um unser Team. Es ist tatsächlich ein grossartiges Team, das Gott für die Aufgabe eingesetzt hat – und manchmal habe ich Angst, das etwas passieren könnte … aber wir können nur für ihren Schutz beten und dafür sorgen, dass sie nicht allzu grosse Risiken eingehen. Gruss Christian
Primer informe 2013 – versioen en inglees (Englische Version)
Primer informe 2013 (Spanische Version)
cumple-años-Sr.-Rainer (Foto)
—– Original Message —– From: Christian Aponte To: Rainer Sanchez Sent: Tuesday, May 07, 2013 11:33 PM Subject: Re: Informe corregido de Instituto Rainer
Hola Rainer. Que gran alegría con la aprobación del proyecto agrícola y también que ustedes va a ser parte del proyecto Ulpán. Ya le dije a Ricardo Juc, el responsable del proyecto de agricultura y se puso muy contento.
Hello Rainer. What a great news is the approval of the agricultural project and we are very happy that you will be part of the Ulpan Project. I already told Ricardo Juc, the person responsable of the agricultural project and he was very happy of the oportunity to benefit more families of Ulpan with the alternative agriculture project.
In regards with the Cobar youngsters… Yoisi, the lady administrating of the Lomas Project, has been in contact with Wilson and she will visit him in order to propouse him some help to continue his studies. And on the 30th of May, the judge in charge of Hellen´s custody case will decide if she will be put on the care of her aunt, her father sister. Jousi will go to the court session to offer this family some support for the support of Hellen. So lets see if we need some finantial assistance, after we have results from this two meetigns.
I will receive the english translation of the report we sent you and then I will send it via email.
So greetings to all and thank you again for all this good news.
Hope you received the greetings fot the Rainer institute student for your birthday. We all wish you wellness and joy.
Christian Aponte
2013/5/7 Rainer Sanchez <RainerSanchez@versanet.de> Hola Christian, thank you very much for your information of April 27 – I answer in English for a better understanding of my partners. It’s very encouraging to see the positive deverlopment of the institute in the last few years.Let’s hope that it will continue in the same way in the following years without any interruption forced by external violence. We have seen the news-paper-report about violence in the surrounding of the casa amarilla and we are really shocked. The more we do admire the coolness and courage of the people working there. Your news about Helen and Wilson are really very sad. Obviously there is no way for them to escape from this horrific circulum viciosum. It is so difficult to juge from here what could be the best way to help them. I think , you, being on place, can decide the best what to do. And we will follow your advices if we can help financially. And now I turn to better news: the Erbacher – foundation has decided to grant an amount of € 10.000.– for the project 150 familias en el valle Ulpan. And we will increase this amount by € 5.000.–, so that the total of € 15.000.– or roughly $ 19.500.– will cover about 50% of your forecast. Please let me know the account for transfer – same as usual or another? Seeing forward to your English version of the information- best regards from Gabi and un abrazo para Rosi all best wishes Rainer
Neues Projekt in Vietnam
2013/1/21 Rainer Sanchez <RainerSanchez@versanet.de>
Dear Elisabeth, dear Irene,
it’s a little strange for me to write you in English- but it is in view of a better understanding for my collegues.
I hope you are all well. I have communicated the content of your annual report to all our followers and the result has been quite positive.
Therefore we made transfer of 10.000.– US$ last thursday to your account as usual. Please let me know the receipt
and – if possible- what this money will be used for.
All best wishes for you and all friends
Rainer
Dear Rainer, Gaby and friends,
Just a few words to let you know that we did received your donation a last week. But we are really busy with all the preparations of Chinese new year for February 10th. So I totally forgot to write.
I send to you the plans of the house, we shall start the construction in march,your donation will be used for that purpose.
If everything goes according to plan, it should be completed by October.
Thank you very much for your support and a bit in advance we wish you the best for the year of the snake.
Irene Duarte
Nachhaltige Landwirtschaft für indigene Familien, Q`EQCHI im Tal ULPAN, Guatemala.
Ein neues Projekt für die territoriale Entwicklung in Guatemala soll in Angriff genommen werden: Nachhaltige Landwirtschaft für 150 indigene Familien Q`EQCHI im Tal ULPAN; Guatemala.
In den Kommunen San Pero Carchá, Cahabón, Chalhal und Lanquin, dem sogenannten „Korridor des Todes“ (höchste nachgeburtliche Müttersterblichkeit in Guatemala und zweithöchste in ganz Lateinamerika) soll ein Agrafond gegründet werden, mit dem Ziel, 150 indigene Familien in ökologische nachhaltige Landwirtschaft einzuführen, damit sie sich eines Tages selbst versorgen und evtl. Überschüsse weiterverkaufen können.
Die detailierte Beschreibung des Projektes finden Sie hier im Original vorgestellt von unserem Kontaktmann vor Ort: Christian Aponte: pyto agricola, Rainer. Hier in der deutschsprachigen Übersetzung: Landwirtschaftliches Projekt, Rainer.
Korrespondenz mit Guatemala, Weihnachten 2012
Hallo Freunde,
hier die Übersetzung des Briefes von Christian Aponte zum Jahresbericht über das „Institut Rainer“:
Liebe Familie Rainer,
Wir senden Euch die besten Wünsche zu Weihnachten und für das Jahr 2013.
Ich schreibe Euch diesen Brief, um mit Euch die Freude zu teilen über die Früchte der Arbeit des Instituts Rainer, die unjs dieses Jahr grosse Befriedigung gebracht haben.
Im Gegensatz zum Jahr 2011, wo 33 Schüler erfolgreich abgeschlossen hatten, waren es im Jahr 2012 immerhin 66, eine Verdoppelung.
Eine Folge besonderer Anstrengungen war auch, dass dieses Jahr 60% der ursprünglich eingeschrieben en Schüler erfolgreich waren im Gegensatz zu 2011 mit 49%. Eine Folge davon, dass nicht so viele Schüler im Laufe des Jahres ausgeschieden sind.Darin sieht man die gute Arbeit des „Institut Rainer“.
Es macht sich auch deutlich bemerkbar, dass sich immer mehr Schüler zu einem Studium im Institut Rainer anmelden. Jetzt im Dezember sind es schon mehr als 50.
Im vergangenen Jahr hatten wir zu diesem Zeitpunkt gerade einmal 12. Wenn man bedenkt, dass sich die meisten erst gegen Ende Januar berwerben, werden wir einen erheblichen Anstieg der Schülerzahlen in den nächsten beiden Jahren haben. Immer mehr Bewerber sehen im „InstitutRainer“ eine Einrichtung, in der zu studieren es sich lohnt.
In dem Dokument sind auch wieder verschiedene Fotos, die Eva Euch schickt als Dokumentatiuon der verschiedenen Aktivitäten.
Tausend Dank für Eure Unterstützung, die eine Hoffnung für das Leben dieser Jugendlichen bedeutet.Wir auf unserer Seite tun alles, dass diese Einrichtung mit jedem Jahr besser wird.
Herzlichst
Rosi und Christian
—- Original Message —–
From: Christian Aponte
To: Rainer Sanchez
Sent: Friday, December 28, 2012 11:07 PM
Subject: Fwd: informe instituto Rainer
Querida familia Rainer:
Les enviamos nuestros deseos que esta Navidad sea llena de mucha bendición para su familia y que el 2013 traiga mucha alegría a su familia.
He querido tomar un tiempo para escribirles en este fin de año para compartir con ustedes los frutos del instituto Rainer que nos han dado mucha satisfacción este año. El año pasado 33 jóvnes ganaron el año, ahora son 66. El doble.
También se trabajo duro para evitar la deserción y la pérdida de año de los alumnos. En el año 2011 aprobaron el 49 % de los jóvenes inicialmente inscritos, este años, 2012, aprobaron el 60% de los que inicialmente se inscribieron, Aunque el porcentaje del 2012 fue afectadonegativamente por el abandono de 7 jóvenes de Lomas de Santa Faz, como un grupo extra de jóvenes que inscribimos con la ayuda de un profesor voluntario comenzó a tutorearlos, pero que no pudo continuar y los jóvenes se desanimaron y desertaron, esto afectó el porcentaje que muestra el buen trabajo de Eva en Casita Amarilla.
También vemos que más jóvenes están inscribiéndose en el instituro Rainer. Ahora en Diciembre ya se han inscrito más de 50 jóvenes. El año pasado a esa fecha solo había 12, ya que la mayoría se inscribían a última hora en Enero. Más jóvenes ven en el Instituto Rainer una institución donde estudiar.
En el documento hay varias fotos que Eva te envia y si deseas que se te envíen más grandes… me avisas.
Veran Rainer y Gaby que la mayoría de las inscripciones en el 2012 estuvieron ahora en el 1ero. Básico, por lo que vamos a tener un crecimiento importante en los proximos dos años.
Mil gracias por el apoyo de Uds. que le dan vida y una esperanza a estos jóvenes. Nos estamos esforzando para que el Instituto mejore año con año.
Con Rosi estamos descansando en la Antigua y esperando poderles ver uno de estos días de vuelta en Guatemala.
Con cariño,
Rosi y Christian Aponte
Korrespondenz mit Familie Cobar
2012/11/7 Rainer Sanchez <RainerSanchez@versanet.de>
Dear friends,
we today made transfer of US$ 500,00 as the yearly personal support of Rainer Sanchez, destinated for familie Cobar (Helen and Wilson).
Please confirm reciept.
Best regards
Rainer
2012/11/15 CAFNIMA <cafnima@gmail.com>
Queridos Gaby y Rainer:
Confirmamos la buena recepción de $ 495.00. Vamos a comunicarnos con la Familia Cobar para la transferencia de los fondos.
Un cordial saludo.
Armando
Estimados Gaby y Rainer y amigos de Alemania:
Quisiéramos compartir con Ustedes algunas fotos que les hemos tomado a los niños Cobar y la Cartita que ellos han escrito para Ustedes (Esta carta se las enviaremos también por correo). Nos alegra saber que los niños han aprobado su año escolar y que ahora se encuentran de Vacaciones y están ayudando a la Abuela.
El día de hoy le hemos entregado el cheque No. 329 por un valor de Q 3800 a la abuela de los niños, la Sra. Josefa Cobar, y nos hemos enterado a través de ella que la Sra. Waleska Cobar quien cuidaba a los niños ahora se encuentra detenida en la Carcel de Santa Teresa de Zona 18, de la Ciudad de Guatemala, quién fué sentenciada en el mes de Septiembre de este año con 5 años de prisión debido a que se le acusa de Trata de Personas.
Lamentamos esta situación principalmente por los niños; sin embargo actualmente están bajo el cuidado de la abuela y vamos a coordinar con Yousi, la Coordinadora de la Guardería para abrirles un espacio de atención para apoyarles en sus estudios el próximo año y para evitar la callejizacion de los niños.
Mis mejores saludos,
Armando
Contador de CAFNIMA
Hoy hemos transferido los fondos a la Familia Cobar, el monto de Q 3,800.00, con el cheque No. 329.
Dankes-Karte von Wilson und Helen Cobar.
Lettre Noel 2012 (Weihnachtsbrief von Soeur Elisabeth aus Vietnam)
Korrespondenz mit Irene
Le 30 oct. 2012 18:00, „Rainer Sanchez“
Bonjour Elisabeth, bonjour Irène,
mon message du 19 septembre: pourquoi vous ne repondez pas? la question de la adoption n’est plus actuelle, mais nous avons besoin le plustot possible votre rapport annuelle pour nous permettre de faire le notre (en anglais si possible).
Bien a vous
Rainer
Bonjour Rainer,
On est desolees de ne pas avoir pu repondre a votre mail plus tot.
Nos messageries e mail ont ete piratees comme des centaines de milliers d’autres au Vietnam. On a perdu beaucoup de messages et adresses, on les recupere petit a petit maintenant….
Ne t’inquietes pas tu vas recevoir notre courrier la semaine prochaine au plus tard.
Bises a tous les deux
Irene